FCCTT-Scribus排版流程简介(草稿)

今天设计总结一下我们FC中文使用Scribus的排版流程,还想启动《Scribus’s User Guide for FCCTT》,如果开始,还需要团队成员一起参与完善呢:)。这篇文章标题里带有“草稿”两字,我觉得需要修正的地方还有好多。准备在写完这一系列跟FC排版有关的文章之后再做综合处理。

可以参看之前一篇文章:《Scribus中文排版文本格式化工具(构想)》(有差别的地方是由于写下这两份稿子的时间不同,思考方式有差异)
Continue reading

Advertisements

Scribus中文排版文本格式化工具(构想)

今年四五月的时候,我们FCCTT再次遭遇”排版危机“,在TualatriX的建议下,我决定尝试一下排版。之前一直看到邮件列表里面就排版展开的讨论,没有实践,也不知讨论的具体是什么。确实,自己用过了才能知道排版进度慢的原因到底是什么。

于是五月份的时候,参与了第31期的排版。也就是在那段时间,产生了做一个文本格式化工具的念头。大致构想都在当时设计了一下,不过接下来自己忙了点其他的事情,另外自己对文本处理也不熟悉,于是一直搁置。

在这个月初,考试结束以后,又参与了33期的排版工作。排版中包含着大量的重复操作,于是,构造一个文本格式化工具的念头又来了。

在阐述我的构想之前,我先简单介绍一下我们使用Scribus进行中文排版的简略流程(准备过段时间写一个详细流程)。
Continue reading

《Full circle》杂志中文版第31期~

我这个日志发表有些晚,其实前阵子杂志已经发布了。现在么,忙里偷闲地发个日志……

嗯嗯,这一期对我比较有意义,因为我动手参与了排版~

想参加排版是很久的事情了,不过一直没有开始动手……这里面原因比较复杂。实际操作起来,发现也不是特别复杂,就是有点繁琐。需要一些耐心去做。

31-cover

不多说,下面是发布公告:
Continue reading

iBus颜文字输入法,增加了安装脚本,需改进

这个其实是 @shellex 君在Google Code上的项目:

http://code.google.com/p/ibus-table-emoji/

其说明日志在:

http://shellex.info/ibus-emoji-im/

本文已贴在Ubuntu中文论坛等待反馈:
http://forum.ubuntu.org.cn/viewtopic.php?f=122&t=258949

前阵子自己重新安装了Ubuntu,这回要把emoji再装回去,还是要重复一些步骤……

本着Python写脚本代替手工重复操作的原则,我就写了这个东西,大家看看给点改进意见哈~ m( =∩王∩= )m
Continue reading

Full Clrcle 中文 – issue#29 正式发布~!!

尊敬的各位FC读者,
FC团队经过3个月的沉默,终于发布了第29期杂志。那么长时间的延误,有必要向大家澄清一下,并希望大家继续支持FC的中文化团队的发展,我们没有倒下。对于杂志的延期,我们深感抱歉。
第29期,原本在3个月前就已经翻译完成了,第30、31、32、33期几乎已经翻译完毕,延误出现在排版进度上,为了保证读者能够享受到高质量的杂志,我们将经典的文章都呈现在PDF上,这也是我们团队最大的亮点。我们排版小组组长的Ren,在28期离开了团队,一时没有找到能够承担这个任务的成员,最终29期杂志,由Lyper用自己宝贵的个人时间,排出了29期杂志。这段时间,团队中的老排版成员也曾经回来,为我们赶上进度,但又发生了其他事件,导致最后失败了。在这里向所有对FC做出贡献的翻译,校对,排版成员表示感谢。
Continue reading